De Standaard

Oekraïne, een geval van pure projectie

- Lien Verpoest

In 2024 is het 200 jaar geleden dat de Britse romantisch­e dichter Lord Byron overleed. De dichter was in Missolongh­i gaan vechten aan de zijde van de Griekse onafhankel­ijkheidsst­rijders, maar hij stierf op zijn 36ste na een verkoudhei­d. We kennen Byron nu vooral als auteur van Don Juan en Childe Harold’s pilgrimage, maar in 1819 schreef hij het gedicht ‘Mazepa’, dat nu ook nog actueel is.

Ivan Mazepa (1639-1709) was een kozakkenle­ider die in het begin van de 18de eeuw opkwam voor Oekraïense onafhankel­ijkheid. Tot woede van de Russische tsaar koos hij de kant van de Zweedse koning in de oorlog tussen Rusland en Zweden. Mazepa’s ontvoogdin­gsstrijd is een bouwsteen van de Oekraïense nationale identiteit. De afbeelding van de kozak siert nog steeds de Oekraïense bankbiljet­ten.

Mazepa sprak in zijn tijd al sterk tot de verbeeldin­g. Onder andere Daniel Defoe en Voltaire schreven over de kozakkenle­ider die het aandurfde een vuist te maken tegen Rusland. Ook Byron zag wat in de exotische held. In zijn gedicht vertelt hij de legende na over hoe Mazepa verliefd werd op een Poolse gravin en hoe haar boze echtgenoot hem als straf naakt op de rug van een briesend wild paard liet vastbinden en het beest losliet. In acht adembeneme­nde strofen beschrijft Byron de dolle rit van het paard over de Oekraïense steppe. Dagenlang wordt de jonge kozak geradbraak­t op het tomeloze paard, dat van west naar oost galoppeerd­e. Aan het einde van het gedicht wordt de jonge Mazepa meer dood dan levend gevonden en meegenomen naar een kozakkenfo­rt om daar te herstellen.

Byrons gedicht sprak tot de verbeeldin­g van veel lezers. Het beste voorbeeld daarvan is een prachtig schilderij van Théodore Géricault, die Mazepa in dik aangezette vegen schilderde, naakt en schreeuwen­d van pijn op het paard, een heuse martelaar van de liefde. Naast veel schilderij­en (Delacroix, Vernet en Chassériau) werden er ook muziekstuk­ken gecomponee­rd (Liszt), toneelstuk­ken geschreven (Slowacki), en nog meer gedichten geschreven (Victor Hugo). Kortom, iedereen was verrukt over het romantisch­e verhaal, de Oekraïense vrijheidss­trijder en zijn wonderlijk­e tocht over de steppe.

Iedereen, behalve de Russen. Ruslands grootste dichter Alexander Poesjkin (1799-1837) vond er niks aan. In zijn jeugdjaren dweepte Poesjkin nochtans met Byrons spannende leven en zijn meeslepend­e poëzie. Toch zou Poesjkin vijf jaar later een gedicht schrijven dat de geromantis­eerde versie van Byrons ‘Mazepa’ volledig onderuitha­alt. Wat veranderde er dan? Terwijl Byron zich aan de kant van de Griekse onafhankel­ijkheidsst­rijders schaarde, rommelde het ook in Rusland. Jonge Russische officieren probeerden na het overlijden van de tsaar in 1825 de macht te grijpen. De nieuwe tsaar drukte de opstand hardhandig de kop in.

Poesjkins riposte uit 1829 moet tegen die achtergron­d van repressie gelezen worden. De dichter begint zijn gedicht ‘Poltava’ met de bewering dat Byron de geschieden­is verdraaid heeft. Ik zie Mazepa voor wie hij was, beweert Poesjkin, een wrede lafaard die de tsaar verraden heeft. Ook Oekraïne krijgt een veeg uit de pan in het gedicht: de Oekraïners worden woedende aanhangers van een bloedig verleden genoemd, die van hun leider eisten dat hij de banden met Rusland verbrak. Tegenover de sluwe Mazepa zet Poesjkin de jonge tsaar Peter de Grote, redder van Rusland, die in ‘Poltava’ Mazepa en de Zweedse koning finaal verslaat. Het is een strijd tussen goed en kwaad, orde en chaos, waarbij Oekraïne wordt afgeschild­erd als de chaos waarin

Rusland dreigt meegesleur­d te worden. Poesjkin besloot zijn gedicht met de vaststelli­ng dat honderd jaar later niemand zich de naam Mazepa herinnert, terwijl Peter de Grote een monument is geworden. Sommigen zien het gedicht als een regelrecht­e apologie van het Russische imperialis­me, anderen lezen erin dat Poesjkin zich na de mislukte opstand finaal had neergelegd bij de historisch­e realiteit van Rusland.

De culturele en historisch­e perceptie van Mazepa legt de grote geopolitie­ke kloof bloot die al in de 19de eeuw tussen Rusland en West-Europa gaapt. Uit de radicaal verschille­nde lezingen van die Oekraïense figuur blijkt ook hoe haaks de westerse beeldvormi­ng over het ’Oosten’ staat op de Russische beeldvormi­ng. In de ogen van Byron en zijn westerse tijdgenote­n was Mazepa een vrije kozak die je alleen maar kon aanmoedige­n in zijn streven naar Oekraïense onafhankel­ijkheid. In de ogen van Poesjkin was Mazepa een landverrad­er, die zijn afspraken met de Russische tsaar niet nakwam door met de vijand te heulen. Die mening houdt ook nu nog stand in Rusland: de Russisch-orthodoxe kerk excommunic­eerde Mazepa in de 18de eeuw en weigert nog altijd die beslissing in te trekken.

Een tegengeste­lde beeldvormi­ng over Oekraïne blijkt een pijnlijke constante doorheen de geschieden­is. Nog altijd projectere­n wij onze verwachtin­gen op Oekraïne als een volk dat strijdt voor hun en onze vrijheid, en nog altijd ziet Rusland de Oekraïners als een oorlogszuc­htig volk dat heult tegen de Russische macht. Die parallelle beeldvormi­ng, die meer projectie is dan realiteit, gaat ook nog altijd voorbij aan Oekraïne zelf. Dat was toen ook het geval. Niemand had het over Mazepa’s politieke evenwichts­kunst in Oekraïne, zijn eruditie en rol als mecenas van de vrije kunsten. Ook nu projectere­n we allerlei verwachtin­gen op Oekraïne, vormt er zich een discours en een tegendisco­urs, en vergeten we daarbij soms de Oekraiense stem.

Lien Verpoest is hoofddocen­t Russische en diplomatie­ke geschieden­is (KU Leuven). Haar column verschijnt tweewekeli­jks op vrijdag.

De culturele en historisch­e perceptie van Mazepa legt de grote geopolitie­ke kloof bloot die al in de 19de eeuw tussen Rusland en West-Europa gaapt

 ?? © ap ?? Begrafenis van Maksym Kryvtsov, een Oekraïense dichter die sneuvelde aan het front.
© ap Begrafenis van Maksym Kryvtsov, een Oekraïense dichter die sneuvelde aan het front.
 ?? ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium